英语翻译
The brown blotches of the benevolent skin cancer the sun brings from its reflection on the tropic sea were on his cheeks.
没太看懂,帮我分析下句子成分!
人气:187 ℃ 时间:2020-05-10 19:45:19
解答
The brown blotches是主语;
of the benevolent skin cancer是定语;
the sun brings from its reflection on the tropic sea 是限制性定语从句;
were 是谓语;
on his cheeks是表语.
推荐
猜你喜欢
- 孟子是孔子后来的什么大师?
- 下面句子有两个语病:1书籍对人的影响,是潜移默化的 2小而言之读书不但可以提升自我而且能够增长知识
- 用严字组词:( )的要求,( )的态度,(
- 某人乘火车,他看到第一块里程碑上写着一个两位数字(单位:千米)它的两位数字之和为7;经过一小时,他看到第二块里程碑恰好是第一块里程碑的数字互换了,又经过一小时,他看到第三块里程碑上写着一个三位数,这个三位数恰好是第一块里程碑上的两位数中间加
- I hardly ever play game .I often play game .I never play game.分别看成肯定句还是否定句?
- 如图所示,设二次函数y=ax²+bx+c的图像交于AB两点,与y轴交于点C,若ac=8,bc=6,∠acb=90°.求二次函
- 尝试汉译英
- ill、much、far、old、well、young、early比较级和最高级是?