> 英语 >
求翻译:The memories of innocent people may suffer, hereafter, for want of a record of the facts
to which those who come after us can appeal.
人气:403 ℃ 时间:2019-12-13 16:52:19
解答
这是英国小说家Wilkie Collins(威尔基·柯林斯)在其作品The Moonstone(月亮宝石)中的一句话
试译:
此后,无辜的人们的记忆可能会因为后来的人们追诉事实的细节而遭受痛苦.嗯,你翻得挺明白的。我其实想了解下这句话后半多是具体怎么翻得:want of a record of the facts,这里want怎么理解?record又怎么理解?to which those who come after us can appeal. appeal这里用的是哪个释义?现在正练习sat的长难句呢,谢谢want就是有这种“需要,要求”record就是“记录,事件的细节”定语从句还原:those who come after us后来的追随者们appeal to 申诉、上诉……
推荐
猜你喜欢
© 2024 79432.Com All Rights Reserved.
电脑版|手机版