>
政治
>
cross-cultural blunders in business怎么翻译好?
人气:170 ℃ 时间:2019-11-16 07:50:58
解答
cross-cultural 是形容词,意思是“对两种或多种不同的文化进行比较的”,简单地说就是 “跨文化的”或“超越文化的”
blunders 指“由于无知和粗心而造成的错误”,结合前后文字可以翻译为“盲目行动”
参考译文:生意中跨文化的盲目行动 / 生意上超越文化的盲目行动
推荐
the business of a business is business 怎么翻译
On Cross-cultural Awareness in English and Chinese Translation这个的开题报告怎么写啊.最好写出来
Implication for the Use of Color Terms in Cross-Cultural Communication 这句话的怎么翻译啊
在事业上,他是个成功人士(in business)翻译
求翻译Views differ on how to treat culture in business world
"带我的狗出去散步"用英语怎么说?
请帮算挖方和填方面积拜托各位大神
将该矩阵化成标准形.1 -1 2 1 0 2 -2 4 2 0 3 0 6 -1 1 3 0 6 3 1
猜你喜欢
我将用我的一生来爱你用英语怎么说
His bag is heavier than hers.改为一般疑问句
“学海无涯苦作舟”苦作舟是什么意思啊?
高中数学不等式题目
某工厂由于工作失误,未贴标签前,把3箱含“三聚氰胺”的问题牛奶与合格的3箱牛奶混到了一起,对这6箱牛奶逐箱进行检测,到确定出3箱问题牛奶为止,把3箱含“三聚氰胺”的牛奶全部
经济特区是指实行对外开放以来,为[ ][ ][ ]设定的特定的经济区域.
已知b分之a=三分之一,分式2a减5b分之a加b的值为?(要有过程,
小学相遇与追及应用题
© 2025 79432.Com All Rights Reserved.
电脑版
|
手机版