>
英语
>
don't be a fish out of
人气:306 ℃ 时间:2020-04-07 12:41:15
解答
A fish out of water是美国的一个俗语,指一种感觉,它的意思是某人和他所处的环境不融恰,使他感到很别扭、很难堪.
前面加上Don't be,直译意思是“不要与环境格格不入”之类的意思,但很难翻译准确,要看上下文而定,比如可以用否+否=正的翻译法,比如融入环境之类.
希望能帮到你.
推荐
请翻译:He is the out fish of water.谢谢!
the out fish of water.
If you take a fish out of water ,it dies
don't be a fish out of water
FISH OUT OF WATER怎么样
“警察日夜值勤,昼夜保护群众的财产生命安全.”这句话是否为病句?如果是,错误在哪里?
甲虫音乐家们正全神贯注的振着翅膀,优美的音韵,像灵泉一般流了出来······眼前的一切令人( )
5个5用加减乘除连接怎样才能等于10呀,符号只能用一次,另外可以用括号
猜你喜欢
自然数有哪些 正整数有哪些 整数有那些 有理数有哪些 实数有哪些
34.8*6.3+13*5.25+473*0.37
0.2g/100g等于多少mmol/kg
6与0.4的积比一个数的3倍少16 求这个数
6年级边玩边学英语答案
二氧化锰溶解在100mL过量的浓盐酸中,当反应生成4.48L氯气时,
如何求不规则截面的面积矩?
电梯载着一名重750N的乘客,以2M/S的速度匀速上升,电机的输出功率为1.5*10^4w..
© 2025 79432.Com All Rights Reserved.
电脑版
|
手机版