翻译:I'm play the computer game.You shuoldn't Excues me.
人气:384 ℃ 时间:2020-04-03 07:47:01
解答
直译为:我正在玩电脑的游戏.你不应该打扰我.
意译为:我在玩电脑游戏,请不要打扰.
可是语法有些问题:
1.有am这个be动词,就表明了这是现在进行时,后面的play应为现在分词playing.
2.“打扰”这个词组在文法中比较常放在句首,一般没有放在句末,如果要意思一致,还有别的说法,为:“Please don't disturb me.”
disturb
vt.弄乱,打乱,打扰,扰乱
v.扰乱
3.“打扰”不是“excues”,而是“excuse”.
我的回答仅供参考,不求拿分.
推荐
猜你喜欢
- 用质量均为100g的铜作电极电解硝酸银溶液,电解一段时间后,两电极质量相差28g,此时阴极质量为多少
- :F浮=G排=m排g=ρ液gV排 这个公式是不是都是用于漂浮,悬浮 ,下沉(与容器底面接触)?
- 计算limx→1 sin(x-1)/x²-1=?
- 泉涸,鱼相与处于陆,相呴以湿,相濡以沫,不如相忘于江湖.与其誉尧而非桀也,不如两忘而化其道.夫大块载我以形,劳我以生,佚我以老,息我以死.故善吾生者,乃所以善死也.
- 乙基环丙烷和溴光照下发生自由基反应,产物是什么?
- 求助一道初二数学选择题.
- 冲量的方向与相应时间内动量的变化量方向一致.是不是说的是合外力的冲量,而不是单个力冲量的方向,
- different color represent what