这句话是哪首诗里的?
“上邪!我欲与君相知”是哪首诗里的?
人气:238 ℃ 时间:2020-04-12 05:53:58
解答
上邪!我欲与君相知,长命无绝衰.山无陵,江水为竭,冬雷震震,夏雨雪,天地合,乃敢与君绝 ——《乐府诗集·鼓吹曲辞一》 邪音yē 长音cháng 原诗是“山无陵(líng)”.“山无棱(léng)”的说法是站不住脚的.这里的陵,应解释为“山,山头”的意思.除了“山无陵,江水为竭”之外,类似的还有“故用兵之法,高陵勿向”(《孙子·军争》) 原意就是“山就是平了,江水就是枯竭了,我才可能和你分开.” 有些人坚持是“山无棱”的说法,解释为“哪怕是山没有了棱角”.那么我们可以认定,这个女子口中所说的,势必是一座山势陡峭的山.然后把削去了棱角,她才会和亲爱的人分开.但是我们也知道,有很多山是山势平缓的,并没有什么棱角.女子口中的高山,经过了砍削,仍然还会是山,只不过是变成一座平缓的山,也就是说,山失去了棱角,对山来说并不是毁灭性的.这样的话,就和“江水为竭”不太对应了.因为只有山平地消失,才能和江水枯竭的毁灭性程度相提并论.该诗的五句誓言前提假设,除了“天地合”一句是自己相对照,其他四句都是两两对应的.“山无棱”远不如“山无陵”更能对应“江水为竭”.“山无陵”是更不可能实现的,更能抒发作者对恋人的忠贞不二.
推荐
猜你喜欢
- could ,may ,can ,must ,need,的使用,与区别等
- 不锈钢牌号GB-24511-2009和GB/T20878-2007有什么区别,谁知道各材质GB-24511-2009的化学成分
- 七月份有31天,星期六有5天,星期日有4天,七月八日是星期几?
- What should i get my really good friend(that is a boy) from China?
- 英语翻译
- 在计算器上按tan,4,6,°'''',1,°'''',=键,得到答案是__________.(精确到0.001)
- 探究:当阿尔法等于多少度时,三角形AOD是等腰三角形
- 原代细胞和传代细胞培养有什么区别