英语翻译
He got his first degree in 1936,later along with a doctor's degree of medicine.
后面那个later along with是什么成分,这句看着有点奇怪,
还有这么翻译好呢,
人气:483 ℃ 时间:2020-03-29 11:49:32
解答
他再1936年获得了第一个第一个学位,后来又获得了一个医学博士学位.
later是副词,表时间; along with是介词短语作为 什么句子成分呢是什么从句还是什么作状语,一个是时间状语,一个是伴随状语,都不是不是从句
推荐
- 英语翻译
- 英语翻译
- 英语翻译
- 英语翻译
- 帮忙翻译一个英语句子
- 原来是220V的带电阻的LED灯用到110V上亮度会不会变弱?
- 一道初二物理的计算题,体积为200cm^3的木块浮在水面上,其水下部分的体积占总体积的五分之三,求(1)木块所受的浮力多大?(2)木块多
- 小李钓鱼,五条分别重2,三又二分之一,4,5,六又二分之一,三分之二的鱼给师傅,他怎样留下三分之一的鱼
猜你喜欢