表示所属关系,连接这句话与上句话,你给一个完整的句子,我给你翻译出来,好理解一些.
而”one of "是一个短语,表示 整体中的一个,比如 They are students,but one of them is a techear.意思就是”他们都是学生,但其中一个是老师.“of"后面跟名词.
end 的意思根据用法不同改变,莫得确切的意思,你给一个不懂得句子,我才好说.
分′分我爱你SORRY,我写错了,end 应该是and.and放句首我勉强可以理解,放句尾,就是放在逗号前边,我无法理解.关于OF的全句:Of the countries which developed and maintained distinctive antional cinemas in the silent period,the most important were Franch,Germany and the Soviet Union.在无声电影时期,有些国家发展并保持了具有鲜明特色的民族电影,其中最重要的有法国,德国和苏联.OF好象没翻译.of放在后面翻译成“其中”,还有你的那个and放在句尾还有逗号,是不是打错咯?你把整个句子打下来嘛。