请帮忙分析一下这句英语的语法现象和结构
It is the intent of this test that customers,consultants,or competitors be able to easily demonstrate that an IOPS result can be consistently maintained over long periods of time as would be expected in system environments with demanding long term I/O Request Throughput requirements.
这里面demonstrate后面的that是引导一个什么从句?
would be expected in system environments with demanding long term I/O Request Throughput requirements.
请问这个状语从句怎么翻译呢?里面又有什么语法现象呢?
人气:225 ℃ 时间:2019-10-31 11:42:16
解答
demonstrate后面的that是引导一个宾语从句
It is the intent of this test that引导的是主语从句,是替代形式主语IT customers,consultants,or competitors be able to easily demonstrate that是引导demonstrate的宾语 an IOPS result can be consistently maintained over long periods of time as引导的是状语从句 would be expected in system environments with demanding long term I/O Request Throughput requirements.
推荐
猜你喜欢
- 7,77,777,.这个数列的规律~
- under construction 和under the construction有什么区别?
- 《羚羊木雕》在“他她满不在乎的地说”一句中,“满不在乎”有什么表达作用
- ·在直角三角形中,角ACB=90度,CD垂直AB于D ,AB=13,CD=6 ,则(AC+BC)的平方等于
- the first day _ school
- 用一个小正方体搭成一个立方体图形的问题,
- 画蛇添足这则寓言写的是什么
- 华东师范大学出版社的稍微详细一点要多少加多少