帮忙分析下一个英语的句子,是什么语法现象?
when you are learning a foreign language,it is benefit to practice as much as possible.
请问这里it is...是形式主语么?还有as much as 是比较级么?
整句话要怎么翻译呢?
人气:202 ℃ 时间:2019-10-23 03:01:39
解答
当你在学一门外文时,尽量多练习,as much as possible 是 “尽量多.”的意思.
这句中的it=to practice.所以我们也可以这样说,To practice as much as possible "will be of benefit to you" (或者will be beneficial to you) when you are learning a foreign language.为什么我不用 “will be benefit to...原因很简单,benefit 在这里是不可数名词,它不能直接跟在 "be" 后面.跟在be后面的通常是形容词,比如“beneficial".如果用名词跟在后面,那一定要加上 be of 名词.比如,help (与benefit一样)也是不可数名词.在英文里这样来表达,The information is of help to me.The information is helpful to me.
还有问题吗?
推荐
猜你喜欢
- 春天、夏天、秋天、东天的四字词语有那些
- 《观书有感》表达了诗人什么样的感情?.如题
- 一根长90厘米的灯管上缠满了彩色丝带,底面周长为4厘米,丝带均匀缠绕了30圈,丝带长多少厘米【具体步骤】
- 等轴双曲线x^2-y^2=a^2的离心率
- 6、如图,在 ABCD中,点E,F在AC上,且AF=CE,点G,H分别在AB,CD上,且AG=CH,AC与GH相交于O.求证:(1
- 松嫩平原和长江中下游平原的区域差异
- 三分之一mol/L的NaHCO3和三分之一mol/L的Na2CO3混合溶液0.15L中碳酸氢根和碳酸根哪个浓度高?
- 一袋奶糖如果每4颗一份余2颗5颗为一份差3颗6颗为1份余2颗这袋糖至少有多少颗