翻译There is a difference between serious surfers and the so-called"beach boys."
人气:377 ℃ 时间:2019-11-13 05:57:02
解答
哈哈,楼上的翻译都是错误的了!
serious的意思是:热衷的,极感兴趣的.
2楼的“认真的冲浪者和所谓的"沙滩男孩"是有很大区别的”也是错误的.
句子没有“很大的”意思.
正确的翻译:热衷的的冲浪者和所谓的"沙滩男孩"是有区别的.
推荐
猜你喜欢
- 设有4个自然数,其中每个数的和分别为22,20,17,25,求此4个自然数.
- 幸福小区开展节水活动,这个月与上个月相比平均每户少用水3/2吨,平均每户用水比上个月节约了1/5.上个月平均
- 关于物体的重心,下列说法正确的是()A,规则形状的物体,它的重心与几何中心重合
- 金属(Mg\Fe\Cu)分别与浓、稀硝酸反应的方程式
- 关于王二小的作文 500字
- 在ΔABC中,A=120°,c>b,a﹦√21,SΔabc﹦√3,求b,c
- 关于平面向量的一个初级问题!急,
- 苏湖熟,天下足.这句话表明了两宋时那个流域成为全国最总要的粮仓