英语翻译
I'm not sure what others would have done had they known that they wouldn't be here for the tomorrow that we all take for granted.
人气:353 ℃ 时间:2020-03-29 12:32:12
解答
我不知道别人会怎么做,当他们知道我们一直都认为理所当然的明天不会到来.能帮忙分析一下吗?能帮忙分析一下吗?主干,I,m not sure...后面整个是宾语从句。had they known ...是条件状语从句,后面又接了一个宾语从句。we all take for granted 是tomorrow 的定语从句。
希望你能看懂,呵呵抱歉,那个我还想问一下tomorrow前为什么有冠词had they known好像有倒装?以及翻译感觉像是意译有点奇怪?这个句子用的是虚拟语气,原本应该是if they had known,省略if后要倒装。
tomorrow前面的冠词表特指,后面有对这个明天做出解释(是什么样的明天)
至于翻译嘛,,我文笔还不够好,只能大概说出就这意思谢谢你的耐心。
推荐
猜你喜欢
- 用什么来表示集合里的元素
- (9)说一个屋里有多个桌子,有多个人? 如果3个人一桌,多2个人. 如果5个人一桌,多4个人. 如果7个人一
- You must be very ____ ,or you will make many mistakes.(care)
- 数学证明题:m,n都是正整数,且m,n都是两个正整数的完全平方和
- 老师在黑板上布置的作业中有这样一道题,先化简再求值(-x的立方加3x的平方y-y的立方)
- (5.52+x)÷92+x=8% 这个方程怎样解?
- 夸父逐日 夸父是一个什么形象的人物?通过这个神话,你了解到了什么?
- 李小华说:“我病了,请你替我向老师请假你”改为转述句