飞机起飞的时候,天正下着大雪.为什么这样改
It was snowing(snowy)heavily when the plane took(take)off.
括号里是我原本写的(错的)
为什么要这么改
人气:230 ℃ 时间:2019-08-18 23:21:05
解答
Was doing 表示过去进行,“飞机起飞”这个事实是过去的,所以动词应该用过去式“took”,而“天在下雪”是在“飞机起飞”这个过去的事实里正在进行的,所以用was snowing
推荐
- 当飞机起飞的时候,天正下着大雪.用英语翻译
- 但飞机起飞时,天正在下雪 英语
- 飞机起飞时,天正下着大学 用英语怎么说
- 当我们到达机场时,天正在下着大雪
- 货车速度是客车的四分之三 ,两车同时从两地相向而行,在离中点10千米处相遇.两地相距多少千米?
- 一项工程,甲乙合做6天完成,甲乙的工效比是3:2,乙休息了5天后又加入合做,甲做了几天
- ( )风()雨的词语
猜你喜欢