It was at a concert that I happened to find David 谁能帮我分析一下这个句子,比如结构之类的
人气:205 ℃ 时间:2019-10-23 17:00:16
解答
直译是:那是在一场演出上,我偶然碰到了David.
意译是:我是在一场演出上偶然碰到的David.
It was at a concert是状语前置,that是代指状语,I happened to find David 是传统的主谓宾结构.
献丑了,
推荐
猜你喜欢
- 有红黄两种玻璃球对成一堆,其中红球个数是黄球个数的1.5倍,如果从这堆球中每次同时取出红球5个,
- 将铁粉和铜粉的混合物14g,放入116.2g的稀盐酸中,恰好完全反应.此时烧杯内各物质的总质量为129.8g. 试计算: (1)原混合物中铁粉的质量分数; (2)配制上述所用稀盐酸需要质量分数36
- 一个长方体的体积是1995立方厘米,它的长、宽、高均为自然数,它的棱长之和最少是多少?
- 把三段半径为2厘米的圆钢焊接成一个圆柱,表面积减少了()平方厘米
- 我们必须及时纠正、不断反思并随时发现工作中的错误,修改病句
- 某纯碱(碳酸钠)样品中混有少量的氯化钠,为了测定样品的纯度,小明做了如下实验:准确称取样品12.0g,
- (2010•乌鲁木齐)有一个实心圆柱形物体,用弹簧测力计在空气中称重时,测力计的读数为10N;当把物体一半体积浸入水中时,测力计的读数为4N.(g=10N/kg)求: (1)物体的体积; (2)
- a plan for children to divorce from their parents是什么意思?