中译英:1.我们忠于承诺:凡是答应做的,都会做到(remain true to) 2
2.随着产品进入国际市场,他们品牌的知名度越来越高(find one‘s way into)
3.如今人们用于休闲娱乐的开支是过去的两倍(twice as.as)
4.一家公司要成功,它必须跟上市场的发展.(keep pace with)
5.毕竟,金钱不是万能的,最富有的人不一定是最幸福的(after all)
麻烦大家了,万分感谢
人气:120 ℃ 时间:2020-03-27 14:20:27
解答
1. We remain true to our commitment: we will manage to achieve whatever has been promised to do.
2. As the products finding their way into the international market, the popularity of their brands have become higher and higher.
3. Nowadays people spend twice as much as they used to on entertainment.
4. If a company wants to succeed, it must keep pace with the development of the market.
5. After all, money is not omnipotent. The richest people may not be the happiest ones.
【公益慈善翻译团】真诚为你解答!
推荐
猜你喜欢
- “那些曾经以为念念不忘的事情,就在我们念念不忘的过程中,被遗忘了”原话是什么
- 描写拔河比赛的句子!快,快,快,快,
- 5英语选择题,请帮忙详细做解!
- 李老师带了47名同学去公园划船,共租了10条船.每条大船能坐6人,小船能坐4人.大、小船各租了几条?
- 中国是个拥有众多优美的自然风光和名胜古迹的国家,我们在许多课文中领略了它们的风采.下面请你用课文题目,结合自己的介绍夸一夸祖国的大好河山:《 》使我------------,《 》带我走进了---------------,《 》让我----
- 已知在等腰三角形ABC中,AB=AC,周长为16厘米,AC边上的中线BD把三角形ABC分为周长差为1厘米的两个三角形
- i can't go with you because i am working.
- 仿照例句的句式,造句......帮帮忙,急用