英语语法:分不清分词状语
我今天问了一个这样的问题
Asia,and North America.The Antarctic is a continent almost as large as Europe and Australia combined,centered roughly on the South Pole and surrounded by the most unobstructed water areas of the world -- the Atlantic,Pacific,and Indian Oceans.
我问的是centered on 在这个句子里面是不是作动词,因为我感觉centered roughly on the South Pole and surrounded by the most unobstructed water areas of the world -- the Atlantic,Pacific,and Indian Oceans.前面省略了主语The Antarctic 也就是is 和centered on 是并且谓语,但是今天又一个高手告诉我说这个是做非谓语.我有时候真分不清啊,我看见动词总是相当然认为动词前面缺少主语,然后就把动词当成谓语了.
人气:373 ℃ 时间:2020-01-30 08:41:34
解答
整句翻译:亚洲和北美洲(这应该是上句的,与下句没什么关系).南极大陆差不多相当于欧洲和澳大利亚面积的总和,大致以南极点为中心,周围被贯通全球的水域环抱——大西洋,太平洋,印度洋.
这里应该是非谓语,
centered roughly on the South Pole and surrounded by the most unobstructed water areas of the world -- the Atlantic,Pacific,and Indian Oceans.都是分词引导的定语修饰前面的南极洲.
你所常认为的承前省略主语的连动词句也有,一般是一个连续或者是并列的动作,如果和第一个谓语表达的意思相差比较远了,那就是用来补充说明的了,这是需要你根据上下文判断.
正如这句,The Antarctic is a continent almost as large as Europe and Australia combined,南极大陆差不多相当于欧洲和澳大利亚面积的总和,是说明南极洲的大小的,如果后面继续做大小的类比,那就是承前省略了.
推荐
猜你喜欢
- 已知一个直角三角形纸片OAB,其中∠AOB=90,OA=2,OB=4,如图,将该纸片放置在平面直角坐标系中,折叠该纸片,折痕与边OB交于点C,与边AB交于点D.
- 《爱的教育》 形式
- i want tu runaway with you and never look back 什么意思?
- 汽车每小时比自行车多行75千米,如果汽车每小时的路程是自行车的6倍,那么汽车每小时行多少千米.
- △ABC的三边长分别为3、4、5,P为平面ABC外一点,它到其三边的距离都等于2,且P在平面ABC上的射影O位于△ABC的内部,则PO等于( ) A.1 B.2 C.32 D.3
- 英语翻译
- 英语翻译
- 地球的半径为R,地球表面处物体所受重力为mg