英语翻译
原文是:The UK boasts world-famous football teams,cricket clubs,art galleries,theatres,national parks and industrial centres.It’s up to you to make the most of them.
这里的“It’s up to you to make the most of them”如何翻译才好呢?
前五条答案有点太那个了吧!
有没有水平高些的啊?
人气:312 ℃ 时间:2020-01-19 21:06:02
解答
it's up to you,全靠你,由你决定
make the most of something,尽量享用
全段的意思是,英国有举世闻名的足球队,板球俱乐部,美术馆,剧院,国家公园,和商业中心.(这样那样的好设备,好去处.)怎么样从其中得到最大的好处/享用其精华,就看你怎么安排了.
只要你会玩,会运用,英国绝对能满足你的需要.
推荐
猜你喜欢
- HCO3-和OH-怎反应?
- 某中学有A.B两台复印机,用于印刷学习资料和考试试卷.该校七年级举行期末考试,其数学试卷如果用A.B单独复印,分别需要50分钟和40分钟.在考试时为了保密需要,不能过早提前印刷试卷,决定在考试前由两台复印机同时复印.在复印20分钟后B机出了
- 已知集合A={y|y=1/2^x,x属于R},B={y|y=log2(x-1),x>1},则A∩B=
- 语文有什么句型?例如:排比、拟人这样的
- 感悟生命的价值 作文 500字
- 用函数极限的定义证明lim x→∞ sinx/x∧3=0
- 一块菜地,长18米,宽12米,菜地中间留了宽1米的路,从而把菜地平均分成了两块,那么每块菜地的面积是多少平方米?
- 复印机4050显示cover is open as shown close