英语翻译
小学英语试卷中,学生翻译成:有一条唐人街在纽约。是算对?还是半对好呢?在语文里这样翻译有语病吗?就象脸上有只苍蝇和有只苍蝇在脸上,不是相通的吗?诸位都发表看法,
人气:251 ℃ 时间:2020-03-25 19:37:44
解答
意思对就可以了,没必要这么讲究~真的要照语文语法来翻,学英语就没意思了~
推荐
- 纽约的唐人街用英语翻译.
- 纽约的唐人街是世界上第几大的一条唐人街
- 英语翻译
- 在唐人街春节放烟花吗?翻译 there fireworks in Chinatown at the Spring Fesstival?
- 挖一座楼房地基,甲工程队单独挖要20天,乙工程队单独做15天完成,甲乙两队合作若干天后,甲休息,剩下乙4
- 来帮我起个有新意的作文题目
- 令尊,鄙人,老朽,足下,贤弟,贵姓,家父,愚兄,令郎,寡人还有什么类似的词语?比如 令堂,令尊等等 越全越好.
猜你喜欢