请帮忙翻译英语句子:
Traditional Chinese poethood derived meaning from the expression of what the ruler's subjects would have had to say about the way they were ruled,had they been poets themselves.
Traditional Chinese poethood derived meaning from the expression of what the ruler's subjects would have had to say about the way they were ruled, had they been poets themselves.
人气:247 ℃ 时间:2019-09-24 18:24:11
解答
传统的中国诗人揣测统治者所表达的意思而不得不用诗歌去描述被统治下的一些事情,他们是自由的诗人吗?
推荐
猜你喜欢
- 1点20分时,时钟的时针与分针的夹角是几度?2点15分时,时钟的时针与分针的夹角又是几度?
- What do you spend your time on ___ work and study?
- 请问一寸照片和两寸的照片规格是多少
- 1.张季鹰吊顾彦先采用什么方式 2. 遂不执孝子手而出这一句话是属于什么描写,这一描写说明了什么? 急要
- 老虎是独居动物,通常老虎捕食的是小型动物;还是大型动物?
- 《春》春草图,春花图,春风图,春雨图的特征,角度(顺序),写作方法,修辞手法
- ∫(x^2+sec^2x)dx求积分
- 关于《细菌与病毒》的阅读理解,