这句话中the pain of
The money boosted spending in the second quarter of 2008,but not beyond,as the pain of $4-a-gallon gasoline offset the extra cash consumers received from the government.
这句话怎么翻译?其中the pain of offset表示什么?一般在什么时候用?
人气:335 ℃ 时间:2020-02-03 11:43:40
解答
货币政策的实施刺激了08年第二季度的消费,但由于汽油涨到4美圆一加仑抵消了消费者从政府得到的额外补贴,消费水平并没有大幅度的提升.the pain of是指由于汽油涨到4美圆一加仑给人们所带来的压价压力.offset是抵消的意思,这个词在金融商业中经常见到.
推荐
猜你喜欢