> 语文 >
英语翻译
法正为蜀郡太守,凡平日一餐之德,睚毗之怨,
无不报复.或告孔明曰:“孝直太横,宜稍斥之.”孔明曰:“昔主公困守荆州,北畏曹
操,东惮孙权,赖孝直为之辅翼,遂翻然翱翔,不可复制.今奈何禁止孝直,使不得少行其
意耶?”因竟不问.法正闻之,亦自敛戢.
人气:155 ℃ 时间:2020-05-20 10:12:20
解答
出自《三国志·蜀书七·法正传》
说法正当蜀郡太守时对于和别人很小的恩怨都要予以报偿或报复(以喻其人斤斤计较).有人对诸葛亮说他太蛮横应该稍加制约.诸葛亮说刘备当年困守荆州北有曹操东有孙权皆虎视眈眈多赖法正斡旋辅佐方致今日之势不受人压制.现在干嘛要制约法正使他不能稍稍随其心意呢.于是到底未加禁止.法正听闻此事亦自己收敛些许.
法正作为蜀郡的太守,平日里一些小恩小怨,他都斤斤计较.有人就和孔明说:“他太蛮横,应该稍微斥责他一下.”孔明就说:“当年主公被困荆州,北面畏惧曹操,东面忌惮孙权,全靠法正这个人在身边辅佐,才有今天的一番成就.现在怎么会阻止法正,阻止他小小的过分行径呢?”所以就对此事不闻不问.法正听了之后,也就自己收敛行径了.
推荐
猜你喜欢
© 2024 79432.Com All Rights Reserved.
电脑版|手机版