>
英语
>
I like a person feeling Please don't bother
人气:321 ℃ 时间:2020-05-30 07:18:19
解答
看起来像从中文翻过来的
翻译的话,其他人说的都对,我喜欢一个人的感觉,请勿打扰.
不过英文里,应该说:I'd like some personal time. I'd like to have some private time.
后面那句没必要.
推荐
Don't bother me please
In fact,a person's feeling really good 、I like this feeling、翻译中文
OK,I'd like the beef noodles,please.这里的please有请的意思吗
please service bother
Like how a person is feeling in the end
一名便衣刑警坐上了公共汽车,忽然发现一个小偷向相反的方向步行,10秒钟后他下车去追小偷,己知刑警的速度比小偷快一倍,比汽车的速度慢4/5.那么,这名刑警追上小偷需要_秒.
英语翻译
Look!There are thounds of stars in the sky.为什么star可以加S?
猜你喜欢
已知f(x)的定义域为[-½,2/3],则函数y=f(2x)的定义域为
正三角形周长为3.24米,底是多少米?
肺泡与血液进行气体交换时,血管里的二氧化碳全部进入肺泡,还是进入一部分?
离子符号右上角的数字啥意思
解分式方程 (1)2/x+1-x/x2-1=0 (2)1/x-3-2/3-x=12/x2-9
皮先生古文翻译
下列生活中的各物质属于纯净物的是( ) A.食品袋内防腐的氮气 B.铅笔芯 C.碳酸饮料 D.不锈钢锅
使用弹簧测力计的问题
© 2024 79432.Com All Rights Reserved.
电脑版
|
手机版