Similar paterns are found in many countries. The United Kingdom, Spain and Italy have long had worker cooperatives which own companies.
这句话是一篇文章中的一句,文章是讲员工持股的企业经营模式.
文章下面给的翻译是“在许多国家也可以发现类似的情形,英国,西班牙及意大利早就存在拥有公司股权的‘员工合作社’”.
请问,句中的have long had worker cooperatives怎么理解?谢谢.
人气:234 ℃ 时间:2020-01-29 23:48:34
解答
have had是谓语,用完成时,表述过去对现在有影响的事件
long是时间副词,意思是很早;副词的原则是放在助动词后面,实意动词前面
worker cooperatives这里最好是workers' cooperatives直译为工人的集体企业;牛津理由这样的例子“The bicycle factory is now a workers' co-operative.这家自行车制造厂现在是工人的集体企业.”这个词组在这里是宾语,按照楼主的翻译应译为“员工合作社”.
推荐
猜你喜欢
- 标准的棋盘{即8行8列64个小方格的棋盘}上共有多少个正方形?
- 揣摩下列句中加点字的意思,然后分别用加点词(词义相同或相近)领头写出三个成语
- 汽车质量m=2000kg,额定功率P=80kw,最大速度是Vm=20m/s,让汽车在公路上
- she didn't work hard at her lessons so she failed ()all the exams a;to pass b;passing c;/
- 苹果无氧呼吸产生的是酒精还是乳酸?
- 一个圆柱形钢块,底面半径和高都是6分米,把它熔铸成一个等高的圆锥,这个圆锥的底面积是多少平方分米?
- 1一个圆形养鱼池,周长是188.4米,现在要在周围加宽一米,加宽后的面积比原来增加了多少米?
- 求英文speech