翻译英文,请把下面的中文翻译成英文(谢绝用翻译软件翻译的).谢谢了
我们常会听到(或读到)“语言是活的”这句名言,但是大多数人并没有驻足深入思考一下,这句话的根据是什么,为什么能成立.凡是活的东西总是在发展变化中,这也正是语言的一大特征.当代英语中存在着习惯用语日益增长的趋势,在此,作深入探讨.
人气:402 ℃ 时间:2020-03-19 07:40:31
解答
People can always hear (or read about) words like "language has life-like qualities".But,few really ponder over matters such as what the basis of this statement is,or why it is true.In fact,anything that is characterized by life is always in constant change,which is exactly a major feature of language.As the use of idioms in contemporary English is trending upwards,hereon,I will take it into further elaboration.
推荐
猜你喜欢
- 利用列向量 建立一个范得蒙矩阵 ,并利用位于矩阵 的奇数行偶数列的元素建立一个新的矩阵 ,
- 寄语灾区的孩子
- 已知ABC是球o球面上的三点,三棱锥O-ABC的高为2*根号2,且角ABC=60度,AB=2,BC=4,则球o的表面积为?
- 连词成句 1.sore,I,a,have,throat(.) 2.me,shorter,You,than,are(.) 3.How,Amy,feei,does(?)
- 夫人说:“为了有一天能把德国佬赶出去,我们得不惜一切代价守住它.”(改成转述句)
- 老王 分析 但不知为什么,每想起老王,总觉得心上不安
- my,many,have,i,books,school,in 连词成句
- 古诗现代诗分类