英语翻译
英语习语被认为是地道英语中不可缺少的组成部分,它不仅使语言生动,而且增强了语言的正确性.对于英语作为一门外语的学生来说,熟练使用习语决不是容易的.我们已经学习了一些语法,同时也掌握了足够的词汇,但是如果没有一定的适用习惯用语知识,诸如:put out,get along,call for,book for,look over等等.我们的语言仍然是枯燥的,生硬的.诚然,我们要掌握一种语言的习惯用语需要多年的学习和反复实践,但决不因此而忽视习惯用语的学习.
人气:242 ℃ 时间:2020-03-19 07:49:45
解答
English idioms are considered a essential component of decent English. It not only makes language lively, but also add the punctuality of the language. It is not a easy task to use the idioms proficiently for the students who study English as a foreign language. Even though we have learned some grammar and grasped adequate vocabulary, that’s not enough. At the mean time we need to know a lot of phrases, such as put out,get along,call for,book for,look over and so on. To be honest, our language is still bored, hard and stubborn. If we want to grasp the idiom in a language, we should practice more and learn more. Hard as it may be, we still can not ignore the study of idioms.
推荐
猜你喜欢
- zhao wei and zhou xun are very s - actresses.
- 有一组数:5,10,15,20,25,30你发现了什么规律,用含有字母式子表示
- 证明自己是清白的诗
- 计算:3/4a四次方b七次方c五次方*(1/2ab三次方)*(-3bc二次方)平方
- 解方程组2x+4y+3z=9, ①3x−2y+5z=11, ②5x−6y+7z=13. ③.
- 氧化铜和碳反应在什么情况下生成CO?
- 已知点A(2-p,3+q),先将其沿x轴负方向平移3个单位长度,再沿y轴负方向平移2个单位长度,得到B(p,﹣q)
- 把128厘米的铁丝围成一个长方形,要求长比宽多18厘米.求长方形面积?