英语翻译
1.当苏珊看到猴子们在猎物保护区互相追逐(搞得)尘土飞扬时,忍不住大笑起来.他们的样子太滑稽了.(burst into laughter;in the dust of;game reserve)
2.漏油事件危害到了许多海鸟的生存,这促使了许多以保护鸟类为目标的社会团体的行程.(incidents with oil spills;societies come into being)
3.许多人到像深圳那样的新经济开发区去找工作,希望能提高他们的收入.(economic zone;income)
(用括号里的词或短语)
人气:313 ℃ 时间:2019-12-03 16:44:45
解答
1.Susan burst into laughter when she saw the monkeys running after each other in the dust of the game reserve.They looked so funny.
2.Incidents with oil spills harm many sea birds,this has encouraged societies to come into being,whose aim is to save the birds.
3.Many people go to a new economic zone like Shenzhen to look for a new job,hoping to increase their income there.
推荐
猜你喜欢
- 在一道除法算式里,被除数,除数,商三个数的和是42.75,商是11.5,求被除数和除数?
- 填动词.(不能重复) ()一圈,()一阵,()一拳,()一次,()一顿,()一遍,()一
- 到底是什么使我感到不高兴 英文怎么说
- 如图在平行四边行ABCD中,AE平分角BAD,CF平分角BCD,点E,F在BD上,连接AF,CE,说明四边形AECF是平行四边形
- 计算(1/2-1)×(1/3-1)×(1/4-1)×...×(1/2010-1)×(1/2011-1)*(1/2012-1) 急
- 一战期间,中国民族工业发展进入了黄金时代,其原因是
- 描写嘴巴的词语
- 你说我有病你有药吗!这句话英语怎么翻译,