英语翻译
1.当苏珊看到猴子们在猎物保护区互相追逐(搞得)尘土飞扬时,忍不住大笑起来.他们的样子太滑稽了.(burst into laughter;in the dust of;game reserve)
2.漏油事件危害到了许多海鸟的生存,这促使了许多以保护鸟类为目标的社会团体的行程.(incidents with oil spills;societies come into being)
3.许多人到像深圳那样的新经济开发区去找工作,希望能提高他们的收入.(economic zone;income)
(用括号里的词或短语)
人气:489 ℃ 时间:2019-12-03 16:44:45
解答
1.Susan burst into laughter when she saw the monkeys running after each other in the dust of the game reserve.They looked so funny.
2.Incidents with oil spills harm many sea birds,this has encouraged societies to come into being,whose aim is to save the birds.
3.Many people go to a new economic zone like Shenzhen to look for a new job,hoping to increase their income there.
推荐
- 英语翻译
- 英语翻译
- 英语翻译
- 英语翻译
- 英语翻译
- -8,-6,-4,-2,0,1,3,5,7怎么填入九宫格
- 仿写句子 只要人人都献出一点爱,世界将会变成美好的人间.爱是早春的第一朵花,告诉我们寒冷的冬天已经过
- 电阻R1与R2并联接入电路中后,电路两端所加电压为24v,如果R1为80欧姆,干路中的电流为0.5
猜你喜欢