>
英语
>
英语翻译
我曾经寻找爱,首先是因为它能使我欣喜若狂——这种喜悦之情如此强烈,使我常常宁愿为这几个小时的愉悦而牺牲生命.
对"I would often have sacrificed..."我不明白它的语法结构,为什么可以翻译成“宁愿”呢?
人气:318 ℃ 时间:2020-03-10 05:09:28
解答
宁愿,即心甘情愿的选择,是would 的对译啊.语法不难
would have done 就是情愿
推荐
翻译: I have sought love, next,
i`d rather love someone I can`t have than have someone I can`t Love 翻译一下
英语翻译
When I was thirteen.I have my first Love 啥意思~
我有一个爱我的女孩(I have a love me girl)为什么翻译是I have a love my girl.?
一个长方体有18个棱长为1厘米的小正方体拼成(如图).如果从上面正中抽掉一个小正方体,这是这个立体图形的表面积是多少平方厘米?如果右上角再拿掉一个小正方体,那么这时它的表面积是多少平方厘米?
任何集合都不是空集的子集是真命题还是假命题
到达地球的太阳光中可见光占多少
猜你喜欢
baby baby love can be so beautiful 翻译
六年级300道口算题
NIKE的英文介绍,150-250词,尽量少能给翻译
氢气的制法法是怎样的.
葡萄糖滴入氢氧化铜常温下为什么变成绛蓝色溶液?
怎样用滑动变阻器改变小灯泡的亮度 的实验报告
导数部分 F(x)=G(x)*H(x) F'(x)=?
求证 【sinθ(1+sinθ)+cosθ(1+cosθ)】×【sinθ(1-sinθ)+cosθ(1-cosθ)】=sin2θ
© 2025 79432.Com All Rights Reserved.
电脑版
|
手机版