英语翻译
Out of these scattered pieces came a hierarchic classification of orders of message and (therefore) of orders of learning,the beginnings of a theory of "schizophrenia" and with it an attempt,very premature.
这个句子怎样翻译?
(therefore) of orders of前面怎么有个副词的?用括号括着是不是代表可有可无,如果把它去掉那它后面的of是不是也要去掉
with it an attempt 这句是什么结构 好像不完整的 假如不完整,那完整结构是怎样的?还有an attempt 作什么成分
人气:128 ℃ 时间:2020-03-27 14:02:21
解答
括号里强调了一个可有可无的意思,我下面解释.但是前半句后面的 of 不能去掉,去掉意思就改了.classfication of A and of B,是原文语法,所指是A的分类与B的分类 - 是两种事物分别的分类.再加上(therefore):classifica...
推荐
猜你喜欢
- 抛物线解析式为y=ax²+bx²+c满足如下四个条件:abc=o,a+b+c=3,ab+bc+ca=-4,a<b<c这题刚才问的
- 解下列方程(用因式分解法,带*字用十字相乘法因式分解解方程)
- 小学的直角三角形斜边长度.
- 我们知道对于两个有理数a、b,(1)若a-b>0,则a>b;(2)若a-b=0,则a=b; (3)若a-bb;(2)若a-b=0,则a=b; (3)若a-b
- 新概念英语同步课文练习第二册14、15课答案,注意是练习册哦~~
- 打一份书稿,甲单独要12小时完工.乙单独要20小时完工.现在甲乙合作用了17小时,中途甲休息了2小时.
- 一道八年级几何证明题
- 1个桌子可以坐10个人,2个桌子可以坐16个人,3个桌子可以坐22个人.请问6个桌子可以坐多少人