> 语文 >
英语翻译
男女有所怨恨,相从而歌.饥者歌其食,劳者歌其事.男年六十、女年五十无子者,官衣食之,使之民间求诗.乡移于邑,邑移于国,国以闻于天子
故天子听政,使公卿至于列士献诗,瞽献曲,史献书,师箴,瞍赋,蒙诵
古者《诗》三千余篇,及至孔子,取其重,取可施于礼仪.三百五篇,孔子皆弦之,以求合《韶》《武》《雅》《颂》之音


第一个全部翻译正确的奖200分!
人气:344 ℃ 时间:2019-09-09 17:26:07
解答
男女有怨恨的,相互携着歌唱.饥饿的人唱关于食物的歌,劳动的人唱关于劳事的歌.男子六十岁,女子五十岁而没有子嗣的,官府给他提供衣服和食物,让他们到民间去求诗.乡里的(诗)交到城市,城市的交到诸侯国,诸侯国把这些诗...
推荐
猜你喜欢
© 2024 79432.Com All Rights Reserved.
电脑版|手机版