英语翻译
hole-based systen and shaft-based system.in order to obtain a range of degrees of clearance,and degrees of interference,it is necessary to use a wide variation of hole sizes and shaft sizes.for example,a manufacturing company could be making a number of parts,all of a nominal 25-mm diameter,but which are all slightly different in actual limits of size,to suit the actual fit required of each pair of parts.this situation could mean that a large number of drills,reamers,gauges,ect.were required.
翻译的要顺畅一点,百度翻译貌似不对~
人气:194 ℃ 时间:2020-03-26 15:35:03
解答
基孔制和基轴制.
为了获取一定的容差等级和配合等级的范围,有必要采用一定误差范围的孔径和轴径.例如:制造公司制作一批零件,其公称直径是25mm,但是那些实际尺寸稍有差异的零件,必须成对的相互适合(轴和空,译者注).这种情形意味着需要大量的钻头,铰刀和测量工具等等
推荐
猜你喜欢
- 恒定电场是匀强电场吗
- 数学中有没有叫523定理的,内容是什么?
- 已知甲的面积比乙的面积大57平方厘米,半圆的直径是20厘米,求BC的长.
- 修一条公路,已修好了42.5千米,剩下的是修好的2.3倍还多3.25千米.这条公路全长多少千米?
- 月球引起大海的变化的现象是怎么形成的?
- 小琪生日这天,妈妈为他订做了一个两层的圆柱形蛋糕,每层6厘米,底面直径分别为40厘米,20厘米,这块蛋糕涂奶油的面积是多少平方厘米?(提示;涂奶油的部分是两个圆柱的侧面及小圆柱的一个底面.)
- 一个两位数,各位比十位大3,倒过来,比原来的数大27,求原来数
- 关于泰国语言的问题?