>
英语
>
If it was thought carefully,it will have been done better.为什么要用was thought和has been done?
不是问为什么要用被动语态 是为什么用was和has been
人气:498 ℃ 时间:2020-03-28 00:12:52
解答
这句话的翻译是 如果它被仔细的考虑过的话 它将会被做的更好
was thought是因为它是被动语态 后一句是虚拟语气 表示与将来事实可能相反
推荐
will have been done怎么用
can be done was done could be done must have been done will be done have been done
will have been doing和have been doing的区别
will/must/would /have/has/must have been + 过去分词各怎麼翻译?
will have been后面的动词是什么形式的?
已知|3-y|+|x+y|=0,求x+y/xy的值.
no matter what 和 no matter 区别
一道英语根据首字母提示完成句子的题
猜你喜欢
____ students often ___races on the playground(have) 六下的同步的256~
求解释,这是什么规律?
一个梯形高18厘米,如果上底增加5厘米,下底增加7厘米,那么面积增加多少平方米?
A_____ (尽管) it rained heavily,he kept on working out side
Learning English is my great _____.(enjoy)
将20%的NaOH溶液10克和未知浓度的硫酸溶液10克混合,测得混合后溶液PH=7,该流酸溶液中硫酸的质量分数(小于百分之20)
工业用氧气瓶正常压力范围
英语翻译
© 2025 79432.Com All Rights Reserved.
电脑版
|
手机版