>
其他
>
简・奥斯汀的小说<爱玛>哪个版本翻译得比较好?
人气:160 ℃ 时间:2020-05-19 11:00:54
解答
这个有比较大的争议.孙致礼翻译的傲慢与偏见几乎可以与王科一先生的经典本并驾齐驱,翻译的爱玛也忠实原著,是目前几个本子里面好一些的,但有人认为神韵不足,所以还没有定论.
顺便说一下,按我的观点,如果要看包法利夫人,首选李健吾,次选周克希,最后才是许渊冲,我很不喜欢许的改写式风格.
推荐
英语翻译
英语翻译
Emma 每天都弹吉他.(翻译)
Emma 正在睡觉 求翻译
(英文翻译)艾玛想知道你昨天为什么走.
在核磁共振氢谱图中,有两个吸收峰的物质的是 A.CH₃CH ₃ B.CH₃CHBr₂ C.CH₂
why do you doing that?对还是错.
我爱你,是我永远不变的承诺.英语怎么说?
猜你喜欢
英语翻译
除以3余1除以5余4除以7余6,这个最小的三位数是
3x²-2x-6x²=0 求具体过程.
七年级下册英语作业本1的第5页答案
在25℃条件下将PH=3的醋酸稀释100倍后溶液的PH为 A.1-3之间 B.3-5之间 C.5 D.7
已知函数f(x)=根号3sin(ax+b)-cos(ax+b)(0
embodied-philosophy是什么意思
I stay at home on Sundays.如果对I提问应该怎么做的
© 2024 79432.Com All Rights Reserved.
电脑版
|
手机版