> 英语 >
keep your hand 意思
RT...原句是“You should keep your hands ,but not your elbows,on the table”
顺道把上面那句也翻译吧...谢嘞~
人气:333 ℃ 时间:2020-05-19 21:54:18
解答
你把句子拆开来看是不对的.
这个句子中You should keep your hands和on the table是连在一起的,即You should keep your hands on the table(你要把你的手放在桌上),为了强调而把but not your elbows放在了句子中间.句子的含义是“你要把你的手放在桌子上,而不是你的胳膊肘.”
推荐
猜你喜欢
© 2024 79432.Com All Rights Reserved.
电脑版|手机版