I was very tired last night.我昨天晚上很累.问句子的成分
谁是主语谁是谓语,为什么翻译成我昨天很累,而不是我很累昨天.难道是宾语修饰谓语要先说宾语么.
人气:447 ℃ 时间:2019-10-25 00:03:01
解答
主语当然是I了,谓语是was 其实这个句子是系表结构,系表结构就是be动词加形容词.老外喜欢把时间状语或地点状语放在后面,但翻译的时候得根据咱中国人自己的语言习惯,这是中外思维差异,不必纠结于这,last night 这是时间状语.
推荐
猜你喜欢
- 有关基因工程的基本工具的几个简答题.
- (1)在微风中,在阳光下,燕子斜着身子在天空中掠过,“唧”的一声,已由这边的稻田上,飞到那边的柳树下了;还有几只横掠过湖面,剪尾或翼尖偶尔沾了一下水面,那小圆晕便一圈一圈地荡漾开去.这一段描写了小燕子活泼机灵的特点.
- 正五边形能不能密铺、正八边形呢?
- 一个圆形舞台,直径是20米,它的周长是多少米?如果在舞台上铺设每平方米80元的木板,至少需要多少元?
- 10-20毫克/千克的赤霉素+0.3%的尿素是什么意思
- 当铝原子变成离子 那么它的核电荷数是多少
- 反法西斯战争的有哪些国家
- 当√2-x有意义时,化简√x2-4x+4-√x2-6x+9的结果