英语翻译
这种句子是多看了才有感觉的吗,一开始我以为until是主句的分句了
人气:389 ℃ 时间:2020-02-03 17:36:42
解答
比起出生的个体,能够活到成年的个体(或者是:能够活到可以生育年龄的个体)要少得多.
可能看多了就有感觉吧.不过这句来说,是很明显的比较级形式,你先分出是什么比什么,一看就是某种人比某种人,而深入看下去,这两种比较的人还有具体的修饰.这样翻译就简单啦.
推荐
猜你喜欢
- 土加朗左右结构的字怎么念?
- 在植树活动中,6{1}班运来一筐小树苗,女生栽了这筐小树苗的4分之1,男生栽了这筐小树苗的5分之2,最后还
- 若圆x²+y²=m与圆x²+y²+6x-8y-11=0相交,求实数m的取值范围.
- 蝉的幼虫在土中如何生存?
- there is a small house____beautiful gaden next to the school.
- 请问北京市的占地面积大约是多少公顷?
- 小明在做一道数学题:“两个多项式A和B,其中B=3a-5a-7,试求A+2B时,错误的将A+2B看成了A-2B,结果求的答案是-2a+3a+6,你能帮他计算出正确的答案吗?(写出计算过程)
- x的方加y的方加z的方减2x加4y加6z加14等于0,求x加y加z等于多少?