英语翻译
生存容易、快乐不易,且行且珍惜 —— being survive is easy,chasing happiness is hard.still,there's something to be cherished —— 我翻译的一定有问题吧?
求个正确、通顺、舒服的翻译,
各位翻译得各有妙处,实在不知选哪个好了……P.S.BBC翻译的马YL原版是“Being in love is easy,being married is not.It is to be cherished”——感觉最后一句远不如大家译得隽永传神
人气:405 ℃ 时间:2020-05-14 16:36:42
解答
Easy for living,hard for happiness.Anyhow,life has to go on.Experience it,cherish it.
手动翻译,
推荐
猜你喜欢
- 作文 我与书的故事600字就行,谢谢(不许重复)
- 英语中喜欢与不喜欢表达法有哪些 越多越好
- 设A为3阶矩阵,|A|=1/2,求|(2A)-1-5A*
- 请问:maintain,stay,keep,hold 的区别,谢谢!
- 一块木板长198分米、宽90分米,要锯成若干个正方形,而且没有剩余,最少可以锯成多少块?
- 体积是100立方厘米的金属块,重7.9N(1)它的密度是多少?是什么金属?(2)当它全部浸没在水中时,受到的浮力是多大>这时如果把铁块挂在弹簧秤上,弹簧的读数是多少?
- 课外文言文 三间茅屋,十里春风
- 心肌细胞的动作电位是什么