英语翻译
gentlemen:
we acknowledge receipt of your letter dated August 8,2006,requesting us to effect insurance on the captioned shipment for your account.
we are pleased to confirm having covered the above shipment with the People's insurance Company of China against All Risk fo us$ 5,000.The policy is being prepared accoringly and will be forwarded to you by the end of the month together with our debit note for the premium.
For your information ,the goods will be shipped on s/s "Nantian",sailing on or about the 30th in August
人气:216 ℃ 时间:2020-09-24 02:57:53
解答
敬启者:
我方已收到贵方2006.8.8日函.兹要求我方以贵方为受益人为标题项下货物投保.
我方很荣幸通知贵方,标题项下货物已经由中国人民保险公司投保一切险,保额5000美金.保单不日内备妥,并将与额外费用清单一起快递给贵方.
另外,货物将经由天安号装运,预定8月30日左右起航.
推荐
猜你喜欢
- 根据要求改写句子,
- The boy ____(hide) himself behind the door,so i couldn't see him
- 一句简单的中译英希望分析下句子的结构
- 以知A,B,C为整数,且A+B=56;C-B=61,A-C=21,请问A,B,C之和的平方为多少?
- 在外资企业实习用英语怎么说
- 如其寻求明君,不如创造一个明君
- 1米的英文怎么读
- 成语-比喻毫无主见的人