英语翻译
这是一句古老的谚语:“虽然尊严不是一种美德,却是许多美德之母.”我认为人人平等.每一个人都有自己的尊严,不管是手脚健全的人还是残疾人士,都有自己坚持的那条底线.我们应该尊重他人,理解他人,善待他人.唯有如此,社会才会变得更加团结.正如歌德所说的:“不管努力的目标是什么,不管他干什么,他单枪匹马总是没有力量的.合群永远 是一切善良思想的人的最高需要.”
人气:275 ℃ 时间:2020-03-15 19:41:30
解答
This is an old piece of proverb:"Although dignity is not a virtue,it is the mother of many virtues." I think everyone is equal.Each person has his own dignity,no matter sound or disabled,every person has the bottom line which he sticks to.We should respect,understand and be nice to others.Only in this way,the society could become more united.Just as Goethe once said:"No matter what the aim of efforts is,whatever he does,he has no force when alone.Getting on well with others is always badly needed by those with good think."第二句应该改成: I think everyone equivalent.最后一句应改成:Getting on well with others is always a good idea all the highest need."为什么这么改?
推荐
猜你喜欢
- 将一个底面直径是20厘米,高为10厘米的金属圆锥体全部浸泡在直径是40厘米的圆柱水槽中,水槽水面会升高多少厘米?
- 负九的立方根是多少
- 两个五角星加上三个圆形等于七十二,两个圆形加上三个五角星等于七十八,五角星是几?圆形是几?
- 形容幸福用什么词
- 红星小学10月份用电483千瓦时,比9月份节约了8/1,9月份用电多少千瓦?
- 英语翻译
- 一个100位数,各个数位上的数字都是1,这个数被7除,余数是几,商的末位数是多少?最好讲解,
- 英语翻译