我在一本英语杂志上看到的,原句是:Today is the best day of your life because yesterday was and tomorrow may only be,翻译过来是今天是你一生中最好的一天,因为昨天已经过去,明天还在路上.
我想问的是最后3个单词,may only be怎么用?为什么翻译成还在路上?为什么用may?为什么用 only?是什么语法还是固定搭配?
人气:484 ℃ 时间:2020-03-28 07:56:04
解答
前半句是说 今天才是最好的,那么昨天呢 就是过去了,已经不会再被我们所把握了,所以今天比昨天好;然后 明天 呢,明天 还没来呢,可能好也可能不好,是不是真的好都是未知数,所以我们也不能够掌控,那么只有今天 是我们拥...
推荐
猜你喜欢
- 函数f(x)=loga(3-ax)(1)当x∈[0,2]时,函数f(x)恒有意义,求实数a的取值范围(2)是否存在这样的实数a
- {①(m+1)x-(3n+2)y=8②(5-n)x+my=11可以用①乘以2+②消去未知数x;也可以用①+②乘以5消去未知数y
- 四边形ABCD内接于圆o,AB,CD延长线交于点E,角AED的角平分线分别交BC,AD于点F
- 高锌铝合金和高铝锌合金有什么区别?
- 镜子文章有两件事,我认为可以作为我们生活中的镜子,其中一件是老外干的,另一件也是老外干的.我把它们分述
- 若a,b,c为实数关于x的方程2x2+2(a-c)x+(a-b)2+(b-c)2=0有实数根,求证:a+c=2b.
- 跪求数学题x1和x2是方程x^+x-3=0的两个不等实根.求(x1^+x1+5)×(x2^+x2+100)的值
- My mother cook nice food every day.的中文