一个高中英语句子的结构分析--------此题很难,
In my opinion,life in the twenty-first century is much easier than it used to be.
我重点想知道最后的it used to be是不是省略了什么?如果是的话,请补充完整.并标准翻译.
人气:122 ℃ 时间:2020-03-25 08:28:26
解答
it used to be是英语里为了避免重复而省略了前文已经提到的life,相当于是说:过去的生活.
译:我认为生活在21世纪比以前的日子容易多了/远没有过生日子难.
供参考
推荐
猜你喜欢
- 一种电脑,如果减少定价10%出售,可盈利215元,如果 减少定价20%出售,可亏本125元,这种电脑进价多少元?
- 智力125,比多少人聪明呢?
- 电学物理题
- 张,王,李三人共有54元,张用自己钱数的3/5,王用了自己钱数的3/4,李用了自己钱数的2/3,各买了一支钢笔.
- Visittors can do the following things EXCEPT 啥意思
- 喜欢课文课文红领巾真好是是因为什么
- 怎样上好初中英语公开课?
- 正数和负数表示的意义相同.这句话对吗?