英语句式 语法
有下面几个问题:
(1)On he went……为什么按 he went on…… 翻译?(他继续走)
(2)Anything that me do must be in the interests of the people.这里的me是什么用法?
(3)In urban areas,polliuted runoff often flows pavement into storm pipes.这句话flow sth into
(4)Distances between them appear no greater to a modern traveler than those which once faced men as they walked from village to village.这里 once faced men 为什么 倒桩
人气:242 ℃ 时间:2019-10-05 00:55:15
解答
第一个是副词前置,第二个应该是错的 改为I 3 按照什么流入,4 不是倒桩 是省略的 省去了与主句相同的主语和be动词 完整的是 once Distances were faced with
推荐
猜你喜欢
- 请问I am lily who live in Paris.和 I am lily who lives in Paris 哪个正确
- 一个长方体冰柜,从里面量90cm,宽50cm,深50cm.它的容积是多少立方分米
- 美学中的名词解释 .
- “1.5*X的值等于3.6:4.8的值”怎么算比例(数学)
- 英语翻译
- 复合重句 中,where 和which用法有点歧义,如下题
- 甲乙两人相向而行甲的速度是20千米/小时,乙的速度是18千米/小时,他们在离中点3千米是相遇,问全?
- 在四边形ABCD中,AB>CD.E.F分别是对角线BD.AC的中点,求证:EF>1/2(AB-CD)