I'm afraid not =I'm not afraid吗?
把not放在中间和放在句末都对吗?
具体翻译一下I'm afraid not =I'm not afraid呗!
人气:301 ℃ 时间:2020-05-02 00:42:16
解答
不一样的.
I'm afraid not 可以认为是I'm afraid的否定形式,比如:
--Is he coming today?
--I'm afraid not.(=I don't think so.)
而I'm not afraid则没有这样的意思,它是“我不害怕”的意思.如:
I'm not afraid of snakes.(我不怕蛇.)
推荐
猜你喜欢
- 不要Copy!越通俗简洁易懂越好!三年了我都没弄懂,网上那些答案根本看不懂!最好是公式!顺便解释一下下面的句子是全倒装还是半倒装,如何倒装的:
- 设f(x)是连续函数,且满足∫[0,x]f(x-t)dt=e^(-2x)-1,求定积分∫[0,1]f(x)dx
- 若sin(α-360°)-cos(180°-α)=m,则sin(180°+α)·cos(180°-α)等于
- 英语翻译
- "欲罢不能"是什么意思?
- 相见欢中勾勒出诗人孤单身影的词句是
- 李商隐 唐 写的 嫦娥 这首诗的诗意,
- 已知向量a=(cos3x/2,sin3x/2),c=(根号3,-1),x属于R,求|a-c|的最大值