请问 非谓语使用时 to have done 与 having been done 有什么区别
the book is said to have been translated in chinese
the book is said having been translated in chinese
老师上课时给我们的是第一个句子 请问第二个句子正确吗 说下理由 在讲解下 不定时与 ing 完成时的用法
人气:445 ℃ 时间:2019-10-11 19:07:53
解答
正确,第二句是现在完成进行是的被动语态,翻译过来为“这本书翻译为中文版正在进行中.
不定式一般来说表目的和将来,ing表示正在进行课时 having been done是完成时的非谓语形式啊这个不是也应该翻译出完成的意味?是。这是现在完成时态的被动语态
推荐
- 非谓语动词having been done,to have been done什么时候用?
- 非谓语动词中being done ,done,having been done,have done 有什么区别
- being done,have been done和having done怎么分辨
- done,tobe done,to have been done,to have done,having done,having been done的区别还有用法?救我……
- 关于having been done 和 have been done的区别
- 手用英语怎么读
- 匆匆这篇课文,作者围绕"-------"展开叙述,先写---------,再写------.最后,发出“-------”的感叹
- 《生活中的一朵浪花》 600字作文
猜你喜欢