一个关于convince的疑问
An expert in phonetics,_______(convince)that the quality of a person's
english decides his position in society.
为什么翻译成"使……相信"要用convinced 个人认为不是应该主动"相信"convincing而不是"被相信"convinced
人气:263 ℃ 时间:2020-06-12 21:50:20
解答
用 is convinced,但是不是被动的意思(不是被.说服)
这里convinced是形容词,be convinced that sth is true 等于 believe that sth is true,相信某事
翻译就是:一个语言学专家相信一个人的英语水平决定了他在社会的地位.
推荐
猜你喜欢
- 请问I am lily who live in Paris.和 I am lily who lives in Paris 哪个正确
- 一个长方体冰柜,从里面量90cm,宽50cm,深50cm.它的容积是多少立方分米
- 美学中的名词解释 .
- “1.5*X的值等于3.6:4.8的值”怎么算比例(数学)
- 英语翻译
- 复合重句 中,where 和which用法有点歧义,如下题
- 甲乙两人相向而行甲的速度是20千米/小时,乙的速度是18千米/小时,他们在离中点3千米是相遇,问全?
- 在四边形ABCD中,AB>CD.E.F分别是对角线BD.AC的中点,求证:EF>1/2(AB-CD)