英语翻译
为什么这里用the?
人气:335 ℃ 时间:2020-02-05 20:24:43
解答
正确翻译:圣诞节是全家人应该在一起相聚的特殊节日.
the whole family 是全家人的意思,前面应该加the,也可以说是固定用法吧,如
the whole day 一整天
the whole morning 整个一上午
有不明白的请继续追问,are supposed 是什么意思呢?be supposed to do = ought to do = should do 应该做某事的意思
推荐
猜你喜欢
- 父亲年龄比儿子的3倍大1,3年前父亲的年龄比儿子的三倍大7,则父亲现在的年龄是
- mù pái zàn měi 看拼音,写词语.(
- 设y1=1-3/x+3,y2=7/2x-1+1,当x为何值时,y1、y2互为相反数?
- 甲对乙说:“我在你这么大岁数的时候,你的岁数是我今年的一半
- 已知集合A={x│0<ax+1≤5}集合B={x│-1/2<x≤2}若B⊆A求实数a的取值范围
- 使用定语从句,将下列两个句子合并成一句:
- 在三角形abc中 ,角acb等于90度,角a等于30度,e为ac上一点,de垂直ab于点d,de=2,bc=5倍根号3,求
- 箱子里装有同种规格,同种数量的红球和黄球若干个,每次取出5个红球和3个黄球,取了_次后,红球没有了,黄球还剩6个.如果把取出的球全部放回箱子,在箱子中任取1个球,取到红球的