英翻中译,外语通顺化中文,求英语高手,主题[Realise]
[Realise]
I had observed him since ages.
Kept my feeling such a long time.
When it come.
Everytime I saw him.
Like getting shocked.
Oh..So strange.
Never you realised.
I am here.
Waiting for you such a long time.
No need to keep looking anymore.
Cause I am here loyally for you.
All of girls are cazy on him.
All of girls want to be next to him.
O.o..hate it.
Really wish to greet him.
But my tongue speechless.
oh..So embarrassing.
Cause I am here loyally for you.
人气:388 ℃ 时间:2020-05-22 23:37:25
解答
可翻译为:[Realise]心明
I had observed him since ages.自逝去时光,觅寻他人之时
Kept my feeling such a long time.我已封心锁爱多时
When it come.当时机降至
Everytime I saw him.每当望他之时
Like getting shocked.就如震惊般
Oh..So strange.感到那么奇怪
Never you realised.叹息你从未心明过
I am here.我在这
Waiting for you such a long time.傻傻等你一个春秋又一个春秋
No need to keep looking anymore.亦不需再冷眼嘲对任何人
Cause I am here loyally for you.只因为你忠诚存在过
All of girls are cazy on him.所有女孩儿为他而抓狂
All of girls want to be next to him.所有女孩儿欲接近他
O.o..hate it.亦厌倦
Really wish to greet him.但真心欲同他诉欢迎
But my tongue speechless.但却无语相对
oh..So embarrassing.令人心魀
Cause I am here loyally for you.只因为你忠诚存在过.
推荐
- 英翻中译,外语通顺化中文,求英语神手,主题[Sincere]
- 外语,英翻中译,优美通顺化中文,大神来解答
- 英语翻译
- 这句英语,怎么翻译中文更好?谢谢高手!英翻中!
- 英翻中 英文翻中文
- 自交、测交、杂交什么区别?怎么区分啊
- ①航空母舰以200km/h的速度由西向东航行,飞机以800km/h的速度从舰上起飞向西航行执行任务,如果飞机在空中最多能连续飞行3h,问它在起飞多少小时后必须返航?
- 如何形容一个人话说一半的贬义词.
猜你喜欢