英语翻译
原句是这样的,Qu yuan,s(屈原的)( ) lost a war
四个选择,家庭,政府,朋友,仇敌
人气:267 ℃ 时间:2020-01-31 20:16:54
解答
从字面理解应该是失去了一场战争,我想你应该放到原文中去理解才比较全面.
这道题更像是一道脑筋急转弯.屈原是历史人物,他因为仕途不顺,怀才不遇,所以选择投河自尽,所以他者一举动会使谁失去利益呢,lost a war 是指失败,或者失去利益这样理解,所以就我理解我会选择政府这个答案.
推荐
猜你喜欢
- 甲乙共养鸡79只,甲卖出所有鸡的5/12,已卖出3只后,两人所剩的只数相等,甲乙原有鸡几只?
- 在5,2.1,根号7,π中,无理数有( )
- 六年级上册语文第26课中的耐人寻味是什么意思
- 野火烧不尽,春风吹又生这句话表现了小草什么
- 完成分化已成熟的根冠细胞这句话对吗?
- 如果质量数越大,重量就越大,那么碳原子质量数比氧原子质量数小,为何固体碳比气体氧重呢?
- 等比数列{an}中的各项均为正数,且a5a6+a4a7=54,则log3a1+log3a2+...+log3a10=
- 方案一,方案二用英语怎么说?