燕昭王招贤 句子翻译、谢谢
原句:先生视可者,得身事之.
加点字:先生 视 可 者 得 身 事 之
求翻译、加点字、谢谢!
是文言文 翻译现代文、谢谢、不是中译英翻译哦
人气:296 ℃ 时间:2020-02-05 00:32:53
解答
先生:为古代人的尊称,相当于您.
视:视察,观察的意思.
可者,善者也.
得:应当,能够.如:君为我呼入,吾得兄事之.——《史记·项羽本纪》
身:亲自.
事:从事,这里为使动用法,相当于提拔.
之:代词,代可者.
整句翻译:先生你视察到了有才能的人,应当亲自提拔他,使他从事官职.
或第二种 :先生(您)看起来就是那样的人,就请你帮我吧.
这种虽然从文字上通,可是上下文不甚流畅,所以我从第一种.
推荐
猜你喜欢
- 求英语小组的名字和口号 比较有创意 要英文!
- 已知X²-3X+1=0,求X²÷(X的四次方+3X²+1)的值
- 四川盆地是喜马拉雅造山运动和江水冲刷成的吗?
- 若二次函数y=4x^2-2(p-2)x-2p^2+1-p在区间[-1,1]内至少存在一点c,使y>0, 求实数p的取值范围
- 所有跟竹子有关的故事、名人轶事?
- 庄子.徐无鬼云:“狗不以善吠为良,人不以善言为贤.”以不同的角度解释这句话,然后选取一个角度写一篇议
- 如何把一个女人抽烟写得很优雅很高贵?用几个词语来形容
- 一次,有人问毕达哥拉斯有多少学生,他得回答却使一道有趣的数学题:我的学生一半在学数学,四分之一学音乐,七分之一沉默无言,还有三名女生.请你算一算,毕达哥拉斯究竟有多少个学生?