> 英语 >
I saw him this morning.与I have seen him this morning 怎么翻译,区别是?
人气:464 ℃ 时间:2020-03-30 04:58:51
解答
I saw him this morning.我今早看到他了.
I have seen him this morning 我今早已经见过他了.
区别:首句是一般过去时,是对过去事情的客观描述;
次句是现在完成时,表示事情已经发生并且通常对现在有一定影响.老师说,第一句表示说话时已经不是早上了,而第二句说话时仍是早上。这是我想要的区别,翻书找到了,谢谢。好的 不客气 祝你学习进步
推荐
猜你喜欢
© 2025 79432.Com All Rights Reserved.
电脑版|手机版