>
数学
>
I have seen it,是翻译成“我已经看见它了”还是“我已经看过它了”?那种翻译比较常见?为什么
人气:376 ℃ 时间:2020-03-28 11:43:24
解答
应翻译成:我已经看过它了.因为seen是see的过去分词,表示曾经看过它.第二种翻译比较常见.
推荐
You have seen it,right?怎么翻译?
have never seen 与have ever seen 的区别,怎么感觉在翻译的时候差不多啊
英语翻译
I have get it的翻译
怎么区分 i have seen him 和 i had seen him 最好给下具体的翻译 我真是理解不上去这两个.
函数f(x)=-x2+2ax+1-a在区间[0,9]上的最大值为2,求实数a的值(注:-x后的2为x的平方)
求教可分离变量的微分方程
引导宾语从句的词
猜你喜欢
已知13分之A=15分之B=19分之C=23分之D,则A:B=():() B:C=():() C:D=():() D:A=():()
人生最美好的颜色是什么
如图,△ABC是等边三角形,点D、E、F分别是线段AB、BC、CA上的点, (1)若AD=BE=CF,问△DEF是等边三角形吗?试证明你的结论; (2)若△DEF是等边三角形,问AD=BE=CF成立吗?试证明你的结论.
石字在后的组词
猜数字:来乘以做=数学;来+做=数+学“来、做、数、学”分别是0~9中的不同数字
红楼梦人物评价——贾宝玉(700字左右)
求y=x^2与y=2x+3所围成图形的面积
ai里单位PT是什么什么意思
© 2026 79432.Com All Rights Reserved.
电脑版
|
手机版